JM desde Twitter

JM recomienda desde Google Reader

lunes 1 de septiembre de 2008

Imprecisiones de Verón sobre el Nuevo Periodismo

El gran semiólogo argentino Eliseo Verón escribió ayer en Perfil una frase sobre la que me siento obligado (aunque habrá a quienes les parezca innecesario) a cuestionar algunos detalles. Verón habla de "las proclamas relativamente inocentes del 'nuevo periodismo' de los años 70 y 80, que se había atrevido a desdibujar la frontera entre el discurso de la información y el discurso literario". El artículo se llama ¿Diario digital o diario papel?, pero aquí sólo me concentraré en esa frase.

En primer lugar, las fechas. Los artículos etiquetados como Nuevo Periodismo (en Estados Unidos) aparecen desde el 1960, tienen su auge entre el 65 y el 70, en la década del setenta empiezan a escasear y a principios de la del ochenta ya son pocos los que hablan de Nuevo Periodismo en tiempo presente. En 1981, el escándalo del Pulitzer a Janet Cooke ya provoca que algunos consideren que ser llamado Nuevo Periodista es ser tildado como un fabulador.

Por otro lado, el término “proclama” puede confundir a la etiqueta Nuevo Periodismo con un grupo de gente organizada con objetivos, con un movimiento artístico o periodístico o social o político, con una escuela de pensamiento que hizo pública alguna idea. Eso jamás sucedió. Generalmente, esta confusión se debe al tono prescriptivo de ensayos de Tom Wolfe, pero pocos periodistas, escritores y académicos de su época comparten sus puntos de vista acerca del periodismo, la literatura, la sociedad, la política.

Por último, ¿hay frontera entre un discurso de la información y uno literario? ¿El primero acaso no es caracterizado por una acción o un objetivo (el de informar) y el segundo por ser forma artística de expresión de la lengua? ¿No se mueven en planos distintos? ¿No es el periodismo una disciplina literaria? Planteo preguntas porque poco conozco de conceptos o teoría, pero ¿no deberíamos contrastar a un discurso de la información con uno de la creación o del relato ficcional? Los norteamericanos son más específicos, hablan de fact and fiction, es decir, lo fáctico y lo ficticio. Pero cuando a este par opuesto lo transformamos en información (o periodismo) vs. literatura, podemos truncar todo intento por cuestionar las formas de expresión periodística.

Archivo

Seguime con lector de feeds o Twitter

Perfil

Mi foto
JMB
Casi-periodista, cuasi-escritor, cuasi-traductor, cuasi-blogger, pro-profesor, semi-empleado, licenciado. Siempre atento a oportunidades que se pueden casi, cuasi o semi aprovechar. Mail: jmbzet[a]gmail.com
Ver todo mi perfil